Conditions of Use

General terms and conditions of business

  1. Scope
  1. The following terms and conditions apply to all orders for goods or other legal transactions concluded via the website ( https://drdermiss.de ) of Dr. DerMiss Germany UG (haftungsbeschränkt), Schadowstr. 49 D-40212 Düsseldorf Germany.  
  2. These terms and conditions apply to both consumers and businesses. You are a consumer if you order goods from us or enter into other legal transactions for a purpose that is predominantly neither commercial nor independent professional activity (see Section 13 of the German Civil Code). However, you are an entrepreneur if you, as a natural or legal person or as a partnership with legal capacity, enter into a legal transaction in the exercise of your commercial or independent professional activity (Section 14 of the German Civil Code).
  3. Our deliveries, services, and offers to consumers are only for private use in normal household quantities and exclusively on the basis of these Terms and Conditions of Sale and Delivery. If you are a business, our Terms and Conditions also apply to all future transactions with you, provided they are legal transactions of the same or a similar nature.
  4. If you have entered into an individual contractual agreement with us, this agreement takes precedence over these Terms and Conditions. If our Terms and Conditions contain deviating, conflicting, or supplementary provisions, these will only become part of this contract with your express consent.
  1. Offer and conclusion of contract

 

  1. The product descriptions shown in the online shop do not constitute a binding offer. They merely represent an invitation to submit an offer. 
  2. You can submit an offer via our shop. To do so, select a product and click the "Add to cart" button. You can view your shopping cart and edit the items it contains. By clicking the "Buy now" button you can enter your contact information and delivery address. Please then select the shipping method and click "Proceed to payment". You can view or change your details at any time by returning to the information. By clicking the " NOT YET DETERMINED " button you can review your details and by clicking " NOT YET DETERMINED " you can send us a binding offer to purchase. 
  3. We can accept your order within 5 days by sending an order confirmation or by sending the goods.
  1. Prices and shipping costs
  1. The prices quoted are final prices. They include statutory German sales tax and all price components. 
  2. For shipping costs, please see our shipping costs overview. 
  3. For deliveries to non-EU countries, additional fees, customs duties and taxes apply. 
  1. payment
  1. We offer the following payment methods:
  • Prepayment by bank transfer
  • PayPal
  • Invoice.
  • credit card
  1. If paying in advance or via PayPal, the amount must be transferred within 10 days to an account specified by us in the order confirmation. 
  2. Our invoices are due immediately and without deduction. Unless otherwise agreed, orders are subject to advance payment. 
  3. If you pay by credit card, your credit card account will be debited upon order confirmation. 
  • Unless otherwise stated in the item description, the goods will be dispatched immediately after the amount has been credited to our account in the case of payment in advance, credit card or PayPal, and upon conclusion of the contract in the case of payment on account. 
  1. Retention of title
  1. If you are a consumer, we remain the owner of the delivered goods until the agreed purchase price has been paid in full.
  2. If you are an entrepreneur, the delivered goods remain our property until all claims arising from the business relationship have been fully settled (reserved goods). In the case of multiple claims or ongoing invoices, the retention of title serves as security for the outstanding balance, even if individual deliveries of goods have already been paid.

In the event of breach of contract by the customer, e.g., default in payment, we have the right, after setting a reasonable deadline, to take back the reserved goods. If we take back the reserved goods, this constitutes a withdrawal from the contract. We are entitled to dispose of the reserved goods after taking them back. After deducting a reasonable amount for the disposal costs, the proceeds from the disposal shall be offset against the amounts owed to us by the customer.

In the event of third-party access to the reserved goods, in particular seizures, the customer will point out our ownership and notify us immediately so that we can enforce our ownership rights.

Sie sind berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsgang zu verarbeiten und zu veräußern, solange sie sich nicht in Verzug befinden. Verpfändungen oder Sicherungsübereignungen sind unzulässig. Die aus dem Weiterverkauf oder einem sonstigen Rechtsgrund (Versicherung, unerlaubte Handlung) bzgl. der Vorbehaltsware entstehenden Forderungen tritt der Kunde bereits jetzt sicherungshalber in vollem Umfang an uns ab. Wir ermächtigen Sie widerruflich, die an uns abgetretenen Forderungen für dessen Rechnung im eigenen Namen einzuziehen. Die Einzugsermächtigung erlischt, wenn Sie ihren Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommen, in Zahlungsschwierigkeiten geraten, ihnen gegenüber Zwangsvollstreckungsmaßnahmen ergriffen werden oder über ihr Vermögen das gerichtliche Insolvenzverfahren eröffnet oder dessen Eröffnung mangels Masse abgelehnt wird.

Wir sind verpflichtet, die uns zustehenden Sicherheiten insoweit freizugeben, als der realisierbare Wert unserer Sicherheiten die zu sichernden Forderungen um mehr als 10 % übersteigt; dabei obliegt uns die Auswahl der freizugebenden Sicherheiten.

  1. Zurückbehaltungsrecht

Zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechtes sind Sie nur insoweit berechtigt, als Ihr Gegenanspruch auf demselben Vertragsverhältnis beruht. Das Leistungsverweigerungsrecht nach § 320 BGB bleibt unberührt.

  1. Widerrufsrecht für Verbraucher

Verbraucher haben ein vierzehntägiges Widerrufsrecht. 

Widerrufsbelehrung

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat. 

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Dr. DerMiss Germany UG (haftungsbeschränkt), Schadowstr. 49 D-40212 Düsseldorf Germany, Telefon +491738594609 , info@drdermiss.de) mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das beigefügte Muster-Formular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist. Sie können das Musterwiderrufsformular oder eine andere eindeutige Erklärung auch auf unserer Webseite (https://drdermiss.de) elektronisch ausfüllen und übermitteln. Machen Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch, so werden wir Ihnen unverzüglich (z. B. per E-Mail) eine Bestätigung über den Eingang eines solchen Widerrufs übermitteln.

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden. 

Folgen des Widerrufs

If you cancel this contract, we will refund all payments we have received from you, including delivery costs (with the exception of additional costs resulting from your choice of a delivery method other than the cheapest standard delivery offered by us), promptly and at the latest within fourteen days from the day on which we received notification of your cancellation of this contract. For this refund, we will use the same means of payment that you used for the original transaction, unless something else was expressly agreed with you; under no circumstances will you be charged any fees for this refund. We may refuse to refund until we have received the goods back or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever is earlier. 

You must return or hand over the goods to us promptly and in any event no later than fourteen days from the date on which you notify us that you have cancelled this contract. This deadline is met if you send the goods before the expiry of the fourteen-day period. You will bear the direct cost of returning the goods. You only have to pay for any loss of value of the goods if this loss of value is due to handling of the goods which is not necessary to check their quality, properties and functioning. 

End of the cancellation policy

Please note that the right of withdrawal is excluded for contracts, 

  • for the supply of sealed goods which, for reasons of health protection or hygiene, are not suitable for return if their seal has been removed after delivery,
  1. Warranty 
  1. If you are a consumer, the statutory warranty provisions apply. The warranty period is two years and begins upon delivery of the goods.
  2. If you are an entrepreneur, you are entitled to the statutory rights in accordance with the following provisions in the event of a breach of a contractual obligation towards us.

You are only entitled to warranty claims if you have fulfilled your obligations to inspect and give notice of defects in accordance with Section 377 of the German Commercial Code (HGB).

If the complaint is justified and submitted within the deadline, you are entitled to subsequent performance during the warranty period. We reserve the right to choose the type of subsequent performance—remedy of the defect or delivery of a defect-free item. If subsequent performance fails or if further attempts at subsequent performance are unreasonable for you, you are entitled to a reduction in price or to withdraw from the contract. In the case of subsequent improvement, subsequent performance is deemed to have failed after the third unsuccessful attempt, unless otherwise stated, particularly due to the nature of the item or the defect or other circumstances. 

If you are held liable by your purchaser or a consumer due to a defect in the delivered goods that was already present at the time of transfer of risk or was complained about by a consumer as the end user, your statutory recourse claims against us under Sections 478 and 479 of the German Civil Code (BGB) remain unaffected.

You may only assert claims for damages if subsequent performance fails or if we refuse subsequent performance. Your right to assert further claims for damages remains unaffected.

Claims against us for defects are yours alone and are not transferable.

The limitation period for claims for defects is one year from the transfer of risk. This does not apply if the law stipulates longer periods pursuant to Sections 438 Paragraph 1 No. 2 (buildings and items for buildings), 478, 479 (supplier recourse), and 634a Paragraph 1 No. 2 of the German Civil Code (BGB) (construction defects), as well as in cases of injury to life, body, or health, in the event of an intentional or grossly negligent breach of duty by us, or in the event of fraudulent concealment of a defect.

  1. Limitation of liability
  1. We are fully liable for culpable injury to life, body, or health in accordance with statutory provisions. This applies in particular to mandatory liability under the Product Liability Act.
  2. Furthermore, we are only liable for damages that arise if they are based on a breach of an essential contractual obligation or on intentional or grossly negligent conduct by us, our legal representatives or vicarious agents. 
  3. If a material contractual obligation is breached due to slight negligence, our liability is limited to the foreseeable damage typical for the contract. A material contractual obligation exists when obligations are fulfilled, which make the proper execution of the contract possible, or on whose compliance the customer has relied and was entitled to rely.
  4. Any further liability for damages is excluded. 
  1. Place of performance and jurisdiction

If you are an entrepreneur, the place of performance for all delivery obligations on our part and for all other contractual obligations of both parties is our respective place of business. However, we are also entitled to sue you at your place of business.

  1. Applicable law
  1. The law of the Federal Republic of Germany applies. However, for consumers, this only applies to the extent that the protection granted is not withdrawn by mandatory provisions of the law of the state in which you have your habitual residence. 
  2. The application of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods is excluded. 
  3. The contract language is German.
  1. Dispute resolution platform

EU platform for out-of-court online dispute resolution:

https://ec.europa.eu/consumers/odr/

We are neither willing nor obliged to participate in dispute resolution proceedings before a consumer arbitration board.